Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | David dan zeide tot Joab en tot al het volk, dat bij hem was: Scheurt uw klederen, en gordt zakken aan, en weeklaagt voor Abner henen; en de koning David ging achter de baar. |
WLC | וַיֹּאמֶר֩ דָּוִ֨ד אֶל־יֹואָ֜ב וְאֶל־כָּל־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתֹּ֗ו קִרְע֤וּ בִגְדֵיכֶם֙ וְחִגְר֣וּ שַׂקִּ֔ים וְסִפְד֖וּ לִפְנֵ֣י אַבְנֵ֑ר וְהַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֔ד הֹלֵ֖ךְ אַחֲרֵ֥י הַמִּטָּֽה׃
|
Trans. | wayyō’mer dāwiḏ ’el-ywō’āḇ wə’el-kāl-hā‘ām ’ăšer-’itwō qirə‘û ḇiḡəḏêḵem wəḥiḡərû śaqqîm wəsifəḏû lifənê ’aḇənēr wəhammeleḵə dāwiḏ hōlēḵə ’aḥărê hammiṭṭâ: |
Algemeen
Zie ook: Abner, David (koning), Joab, Kleding, Kleding scheuren, Rouw
Aantekeningen
David dan zeide tot Joab en tot al het volk, dat bij hem was: Scheurt uw klederen, en gordt zakken aan, en weeklaagt voor Abner henen; en de koning David ging achter de baar.
- Scheurt uw klederen, en gordt zakken aan, Tekenen van rouw (zie ook Gen. 37:29, 34).
- de baar, een draagbaar waarop het lijk van Abner lag.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
David dan zeide tot Joab en tot al het volk, dat bij hem was: Scheurt uw klederen, en gordt zakken aan, en weeklaagt voor Abner henen; en de koning David ging achter de baar.
- מִטָּה H4296 "bed, rustbank"; De baar waarop Abner was gelegd. Normaal verwijst het naar de rustbank, al dan niet bedekt met kleden en kussens, waarop men lag tijdens het eten of feesten (HALOT 573 s.v. מִטָּה; BDB 641 s.v. מִטָּה). Het zelfstandig naamwoord is gerelateerd aan het Ugaritisch mtt “bed” (UT 1465).
____
- וַיֹּאמֶר֩ MT 4QSama;
- אֶל MT (4QSama);
- יֹואָ֜ב MT 4QSama;
- כָּל MT; omissie Kennicott1;
- הָעָ֣ם MT 4QSama;
- אֲשֶׁר MT (4QSama);
- קִרְע֤וּ MT (4QSama);
- בִגְדֵיכֶם֙ MT (4QSama);
- וְחִגְר֣וּ MT; וחג]ורוx4QSama;
- שַׂקִּ֔ים MT (4QSama);
- וְסִפְד֖וּ לִפְנֵ֣י MT 4QSama;
- אַבְנֵ֑ר MT (4QSama) Αβεννηρ LXX Αβενήρ ABP;
- וְהַמֶּ֣לֶךְ MT (4QSama);
- הֹלֵ֖ךְ MT; הולךx4QSama Kennicott23 89 93 112 113 172 174 182 240 250 252 253 257 260 264 (aanvankelijk Kennicott168);
- אַחֲרֵ֥י MT (4QSama);
- הַמִּטָּֽה MT (4QSama);
- Voorkomend in 4Q51=4QSama (fragmentarisch);
____
- In 4QSama is er voor het volgende vers een kleine lege ruimte.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!